segunda-feira, 17 de maio de 2010

[RESENHA] Black Bird

  Black Bird de Kanoko Sakurakouji é uma das novidades do Panini Planet Mangá para os fãs de shoujo nesse ano de 2010. Black Bird é publicado na revista Betsucomi (Bijojuku e Sunadokei) da Editora Shogakukan e até o presente momento conta com 10 volumes e continua em andamento, já acumulou mais de 2 milhões de exemplares vendidos.
  O mangá chegou às bancas brasileiras através da Editora Panini nesse mês de maio após de ganhar o 54º Shogakukan Award e ser lançado em vários países como Espanha (Ivrea), Itália (Star Comics), Alemanha (Editora Egmont), Taiwan (Tong Li) e Estados Unidos (Viz). Em 26 de março foi lançada uma light novel do mangá chamada Black Bird - Missing que foi escrita por Yui Tokiumi. Em janeiro de 2009 foi lançado um Drama CD que conta com as vozes de muitos seiyus famosos.

  Black Bird conta a história de Misao Harada. Misao Harada desde criança é vítima das travessuras de youkais, as assombrações japonesas. Ela sempre pode enxergar essas criaturas que ninguém mais via. Como quando era nova ninguém acreditava no que ela dizia Misao parou de falar a respeito dos youkais, não que deixando de falar neles eles se tornassem mais dóceis, ao contrário, agora que Misao completou 16 anos eles estão cada vez mais agressivos e violentos em relação a ela, as pequenas diabruras estão ficando cada vez mais violentas e Misao está passa a correr risco de vida. Um dia deposi de um ataque ela volta para casa e vê que há alguém morando na casa vizinha à sua, de primeira vista ela não o reconhece, mas aquele era seu vizinho Kyo, que foi o seu primeiro amor. Um dia Kyo prometeu que iria buscá-la e eles se casariam, mas Misao não tinha certeza se aquele amiguinho de infância era real ou imaginação da sua cabeça, mas Kyo está ali, ele voltou como havia prometido e não apenas isto, Kyo também pode ver os youkais e promete a Misao que iria cuidar dela, que ela sempre poderia cuidar com a ajuda dele se fosse atacada por youkais.
  Durante esse aniversário de 16 anos um colega de escola que havia pedido Misao em namoro a ataca e lhe conta a verdade sobre a sua natureza. Uma vez a cada 16 anos nasce um ser humano como ela. Se um youkai beber um copo do seu sangue ele terá a vida prolongada, se um youkai se casar com ela a prosperidade abençoará o seu clã, mas se ela for devorada por um youkai esse youkai se tornará um imortal. Infelizmente o destino normal desses seres humanos é terminar devorado. Esse colega que está possuído por um youkai é detido por Kyo Usui, Kyo é na verdade um Tengu e é o líder do seu clã. Misao que assiste á luta dos dois atônita, Kyo possui um por asas negras. Depois de derrotar esse youkai menor Kyo lambe o sangue de Misao para cicatrizar as feridas, as lambidas de um tengu possuem poder curativo e curam os cortes sem deixar marcas. Depois dessa batalha Misao tem duas opções, ou ela se torna a noiva de Kyo que pode protegê-la ou então ela pode acabar como os outros humanos que possuíam a mesma habilidade que ela e morrer devorada por algum youkai. É claro que nem tudo são flores e Misao não aceita a proposta de Kyo mesmo se sentindo atraida por ele, Kyo diz que a ama, mas ele pode estar interessado apenas em tê-la como esposa para trazer prosperidade ao seu clã. Misao queria que tudo fosse apenas um pesadelo.
  Conforme os capítulos vão passando aparecem novos personagens como o rival de Kyo, Shuhei Kuzunoha do clã das raposas que chama a atenção pela sua beleza e cabelos prateados; Tarô o jovem tengu que é servo de Kyo e cuida da casa entre outros.

  O mangá vai se desenvolvendo com o desenrolar dos capítulos e não fica só no dilema da Misao aceitar ou não a proposta de Kyo, a partir do volume 3 um acontecimento muda a direção do mangá e a história deixa de ser apenas mais um shoujo mangá como qualquer outro.
  Chamo a atenção para as cenas de batalha presentes no mangá, não chega a ser um shonen de batalha, mas é um belo atrativo.
  Os personagens são bem interessantes, Kyo não é o típico herói de shoujo mangá, entretanto Misao se enquadra no estilo de mocinha típica, de qualquer forma ela não chega a ser uma idiota tapada. Os coadjuvantes são bem interessantes. Tarô é tengu de 6 anos de idade e é sempre desenhado em formato chibi, não tem como não gostar dele; Shuhei Kuzunoha é um antagonista bem interessante, é uma pena que ele não representa alguma ameaça como rival para o galã todo-poderoso Kyo.
  O traço é competente nesse primeiro volume, mas dá para notar pelas capas dos volumes seguintes que as habilidades da Kanoko Sakurakouji-sensei evoluiram bastante com o mangá. O traço me lembra um pouco o de Sunadokei e o de Kare First Love, mas ainda é um pouco mais bonito. Como biólogo eu chamo a atenção para o fato de que as flores estão corretamente desenhadas com estames e gineceus representados corretamente ao invés do borrão como a maioria dos desenhistas costuma fazer. 
  A edição da Panini está boa como sempre, nada de borrões ou quadros brancos, as onomatopéias originais estão todas lá com a tradução ao lado, nenhum erro de português á vista (realmente a revisão da Panini é a melhor do mercado). A tradução fica a cargo da Karen Kazumi Hayashida que junto com a Drik Sada são as melhores tradutoras do mercado.
  Para a minha felicidade as placas de Enfermaria, Sala dos Professores etc. estão todas traduzidas, não há nada pior do que a preguiça de certas editoras em editar placas. As placas servem para que consigamos nos situar no cenário da trama. É horrível você quando está lendo um mangá e não sabe o que é o local onde os personagens estão (como em D.N.A.² que eu levei alguns volumes para entender que a mocinha morava em cima de um restaurante já que a JBC não achou importante traduzir as placas ou ao menos colocar uma nota na página).
  Nenhuma gíria esquisita ou de gueto à vista, nenhum erro de português. Os freetalks da autora estão presentes e são bem interessantes. O maior erro que eu reparei foi a ausência da sílaba fi nos freetalks, ao invés de fim está escrito apenas m e o lugar aonde deveria estar o fi está em branco. Provavelmente se trata de algum problema com a fonte que não deve ter sido reconhecida pela impressora ou algo do gênero, esse problema de repete em umas 4 ou 5 palavras mas não é nada que impossibilite o entendimento do mangá.
  No final do mangá há um glossário que explica direitinho o que é um Tengu, um Youko e outras lendas citadas no texto. Vale muito a pena perder alguns segundos lendo, o glossário ajuda a gente a compreender a história, principalmente quem não conhece a cultura japonesa profundamente.
  O formato é aquele grandão de Bleach e Naruto (13,7 x 20) e ao contrário de Bijojuku eu achei que combinou muito bem com a história, como a história tem muitas lutas é interessante o formato grandão. Teve também um espaço entre a impressão e o começo das ilustrações e nenhuma borda, fala ou parte da ilustração foram cortados (diferentemente de D.N.Angel).
  O mangá também é do checklist de março (risos), mas acho que vale a pena aturar atrasos já que não há erros ortográficos, problemas com a edição ou gírias restritas a certos grupos. Infelizmente não há nenhuma ilustrações coloridas nas contra-capas, só uma pena em negativo.
  Esse é um mangá que eu recomendaria aos fãs de Vampire Knight, mas não há uma arte rebuscada como em VK, só um roteiro bem legal e um "vampiro japonês" na figura do Tengu que bebe o sangue da sua amada Misao. Fica então a dica de um ótimo substituto para os orfãos inconsolados de Vampire Knight que está em hiatus (Particularmente eu acho que Black Bird está anos luz a frente de Vampire Knight).

Em uma escala de 0 a 10 eu daria uma nota 7 para o volume 1, mas fiquem sossegados pois a trama evolui bastante.

Título - Black Bird
Autora - Kanoko Sakurakouji
Gênero - Romance/Fantasia
Formato - 13,7 x 20cm, 208 Páginas
Duração - 10 Volumes (em andamento)
Preço - R$9,90
Periodicidade - Bimestral (??)

Um comentário:

Juh-Chan disse...

Perfeita Resenha^^